44 k

2005-06-06

Читать главу

 БИБЛИОГРАФИЯ

Писатель: Илья Ильин

Глава в томе: Постструктурализм.Деконструктивизм.Постмодернизм

Случайный абзац

1989. — С. 187-208. 36. Ильин И. П. Проблема читателя в современной критике воспри- ятия. // Современные зарубежные литературоведческие концепции (герменевтика, рецептивная эстетика). — М., 1983. — С. 56-67. 37. Ильин И. П. Проблемы "новой критики": История эволюции и со- временное состояние. // Зарубежное литературоведение 70-х годов. Направления, тенденции, проблемы. — М., 1984. — С. 113-155. 38. Ильин И. П. Современные концепции компаративистики и сравни- тельного изучения литератур. — М., 1987. — 50 с.

Координаты: 2000 год; 0.28 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 190, для младшеклассников.

442 k

2003-01-21

Читать повесть

 Der Golem

Писатель: Майринк Густав

ТОМ

Случайный абзац

Leipzig Kurt Wolff Verlag 1916 Vierter Abdruck. Dezember 1915 Copyright 1915 by Kurt Wolff Verlag Leipzig Kapitelverzeichnis Schlaf Tag I Prag Punsch Nacht Wach Schnee Spuk Licht Not Angst Trieb Weib List Qual Mai Mond Frei SchluЯ Schlaf Das Mondlicht fдllt auf das FuЯende meines Bettes und liegt dort wie ein groЯer, heller, flacher Stein. Wenn der Vollmond in seiner Gestalt zu schrumpfen beginnt und seine rechte Seite fдngt an zu verfallen, - wie ein Gesicht, das dem Alter entgegengeht, zuerst an einer Wange Falten zeigt und abmagert, - dann bemдchtigt sich meiner um solche Zeit des Nachts eine trьbe, qualvolle Unruhe.

Координаты: 0 год; 0 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 185, для младшеклассников. Диалогов: 0%.

511 k

2002-10-19

Читать роман

 The black book and Schwambrania

Писатель: Кассиль Лев

ТОМ

Случайный абзац

As I learned from my reading, the past history of any self-respecting country was crammed full of wars. That was why Schwambrania had to work hard to catch up. However, there was no one it could fight. That was why we had to draw two curved lines across the bottom of the Big Tooth Continent and write "Fence" along one of them. We now had two enemy nations in the two marked-off comers. One was "Caldonia", a combination of "cad" and "Caledonia", and the other was "Balvonia", a combination of "bad" and "Bolivia". The level ground situated between Caldonia and Balvonia was there to serve as a battle-field. It was marked "War" on the map.

Координаты: 0 год; 0 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 193, для младшеклассников.

40 k

2006-10-10

Читать главу

 Chapter 5 INDIGO

Писатель: Стефенсон, Нейл

Глава в томе: Криптономикон (engl)

Случайный абзац

The band has finished playing the national anthem and is looking about at the spectacle. Sirens and horns are speaking up all over the place, from the Nevada, from the Arizona in the next berth, from buildings onshore. Lawrence doesn't see any antiaircraft fire going up, doesn't see any familiar planes in the air. The explosions just keep coming. Lawrence wanders over to the rail and stares across a few yards of open water towards the Arizona. Another one of those plunging airplanes drops a projectile that shoots straight down onto Arizona's deck but then, strangely, vanishes. Lawrence blinks and sees that it has left a neat bomb shaped hole in the deck, just like a panicky Warner Brothers cartoon character passing at high speed through a planar structure such as a wall or ceiling. Fire jets from that hole for about a microsecond before the whole deck bulges up, disintegrating, and turns into a burgeoning globe of fire and blackness. Waterhouse is vaguely aware of a lot of stuff coming at him really fast. It is so big that he feels more like he is falling into it. He freezes up. It goes by him, over him, and through him. A terrible noise pierces his skull, a chord randomly struck, discordant but not without some kind of deranged harmony. Musical qualities aside, it is so goddamned loud that it almost kills him. He claps his hands over his ears.

Координаты: 0 год; 0.5 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 177, для младшеклассников.

15 k

2024-02-18

Читать миниатюру

 перевод

Писатель: Абов Алекс

Входит в цикл: “Миниатюра”

Рассказ в сборнике: Миниатюра | Сборник

Аннотация

"Афористичная Россия - пособие для иностранцев"

Случайный абзац

тишина https://proza.ru/2024/01/28/1 Путинки Путин ч.1 http://www.proza.ru/2015/07/09/9 Путин ч.2 http://www.proza.ru/2015/07/10/45 Путин ч.3 http://www.proza.ru/2015/07/11/17 Путин ч.4 http://www.proza.ru/2015/09/25/20 Путин ч.5 http://www.proza.ru/2016/06/26/7 Путин ч.6 http://www.proza.ru/2016/06/28/4 Путин ч.7 http://www.proza.ru/2016/07/03/8 путинки ч.8 https://proza.ru/2022/04/13/1 путинки ч.9 https://proza.ru/2022/04/17/2 путинки ч.10 https://proza.ru/2022/04/28/2

Координаты: 783 год; 0.17 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 175, для младшеклассников. Диалогов: 1%.

6 k

2023-06-24

Читать миниатюру

 Marshal's baton of Jean Lannes in the fairy tale "The Three Fat Men". A story

Писатель: Залесский Владимир Владимирович

Входит в цикл: “Песня”

Рассказ в сборнике: Песня | Сборник

Аннотация

MMMCCCVII. Marshal's baton of Jean Lannes in the fairy tale "The Three Fat Men". A story. - June 24, 2023.

Случайный абзац

The historian is tired of carrying black tulips with him - he has already examined them. A notable grave. A monument. The historian laid a bouquet of black tulips on the grave. They left the cemetery. The historian's mood improved. He put himself in order and went to the scheduled meeting about the sale and purchase of Jean Lannes' marshal's baton. The deal went well. The historian was (and is) a connoisseur of the French language. He repeatedly worked in the French archives and periodically taught at one of the prestigious French universities. The historian was the frequent visitor to France and the Mediterranean coast. On the same day he presented (as a gift) the marshal's baton to one of the French dignitaries. This man was in Moscow on an official visit.

Координаты: 1945 год; 0 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 187, для младшеклассников.

41 k

2002-12-24

Читать главу

 PART TWO 1

Писательница: Берджесс Энтони

Глава в томе: Механический апельсин (engl)

Случайный абзац

Now as I got up from the floor among all the crarking kots and koshkas what should I slooshy but the shoom of the old police-auto siren in the distance, and it dawned on me skorry that the old forella of the pusscats had been on the phone to the millicents when I thought she'd been govoreeting to the mewlers and mowlers, her having got her suspicions skorry on the boil when I'd rung the old zvonock pretending for help. So now, slooshying this fearful shoom of the rozz-van, I belted for the front door and had a rabbiting time undoing all the locks and chains and bolts and other protective veshches. Then I got it open, and who should be on the doorstep but old Dim, me just being able to viddy the other two of my so-called droogs belting off. "Away," I creeched to Dim. "The rozzes are coming." Dim said: "You stay to meet them huh huh huh," and then I viddied that he had his oozy out, and then he upped with it and it snaked whishhh and he chained me gentle and artistic like on the glazlids, me just closing them up in time. Then I was howling around trying to viddy with this howling great pain, and Dim said: "I don't like you should do what you done, old droogy. Not right it wasn't to get on to me like the way you done, brat." And then I could slooshy his bolshy lumpy boots beating off, him going huh huh huh into the darkmans, and it was only about seven seconds after that I slooshied the millicent-van draw up with a filthy great dropping siren-howl, like some bezoomny animal snuffing it. I was howling too and like yawing about and I banged my gulliver smack on the hall-wall, my glazzies being tight shut and the juice astream from them, very agonizing. So there I was like groping in the hallway as the millicents arrived. I couldn't viddy them, of course, but I could slooshy and damn near smell the von of the bastards, and soon I could feel the bastards as they got rough and did the old twist-arm act, carrying me out. I could also slooshy one millicent goloss saying from like the room I'd come out of with all the kots and koshkas in it: "She's been nastily knocked but she's breathing," and there was loud mewing all the time.

Координаты: 0 год; 0.5 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 178, для младшеклассников.

31 k

2000-09-11

Читать миниатюру

 Jesus Christ - superstar

Писатель: Andrew Lloyd Webber

Рассказ в сборнике: Авторский сборник рассказов

Случайный абзац

you're nothing but a fraud Take him away - He's got nothing to say! Get out you, King of the jews! Get out of my life! 4_1. Judas' Death Judas My God! I saw him - he looked three-quarters dead! and he was so bad - I had to turn my head You beat him so hard that he was bent and lame and I know who everybody's gonna blame I don't believe he knows i acted for our good I'd save him all this suffering if I could, don't believe... Our good... Save him... If I could Priest3 Cut the confessions forget the excuses

Координаты: 100 год; 0.6 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 185, для младшеклассников. Диалогов: 0%.

24 k

1883-01-01
upd 2022-08-26

Читать главу

 Письма к И. С. Тургеневу (1875-1883) | Глава 26

Писатель: Анненков Павел Васильевич

Входит в цикл: “Мемуары и переписка”

Глава в томе: Письма к И. С. Тургеневу (1875-1883)

Случайный абзац

Флинн (Flynn) M. кн. 2 — 359 Флобер (Flaubert) Г. кн. 1 — 46, 236, 285, 293, 331, 332, 511; кн. 2 — 54, 55, 107, 126, 132, 142, 209, 230—232, 234—236, 247, 281, 287—289, 311, 312, 316, 325 Флоке (Floquet) Ш. Т. кн. 2 — 100, 280, 359 Фолкерзам см. Фелькерзам Фонвизин Д. И. кн. 1 — 157, 426 Фон-Лизандер см. Лизандер Фор (Faure) Ж.-Б. кн. 2 — 66, 242 Форе (Fauré) Г. У. кн. 2 — 236, 241, 246 Франк А. X. кн. 1 — 514 Франц Иосиф I, австрийский император кн. 1 — 209, 355, 483, 487, 516

Координаты: -29 год; -0.49 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 180, для младшеклассников.

3 k

2015-12-06

Читать миниатюру

 пророчество

Писатель: Абов Алекс

Входит в цикл: “Миниатюра”

Рассказ в сборнике: Миниатюра | Сборник

Случайный абзац

"Вплетая в гриву ветер" http://www.proza.ru/2015/06/02/28 "Время" http://www.proza.ru/2015/06/30/9 "Ноша" http://www.proza.ru/2015/06/19/21 "Вечность" http://www.proza.ru/2015/08/05/44 "ТАНЕЦ" http://www.stihi.ru/2015/08/18/207 "Сны" http://www.stihi.ru/2015/08/20/107 "Слова" http://www.stihi.ru/2015/08/21/55 "Трамвай" http://www.proza.ru/2015/08/25/13 "Хрустальной мир" http://www.proza.ru/2015/08/26/18 "Равновесие" http://www.proza.ru/2015/09/04/35 "Мысли-невидимки" http://www.stihi.ru/2015/09/11/61

Координаты: 0 год; 0.28 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 171, для младшеклассников.

20 k

2009-05-27

Читать главу

 Gavrov Sergey Soziokulturellen Tradition und Modernisierung der russischen Gesellschaft | Глава 1

Писатель: Гавров Сергей

Входит в цикл: “Монография”

Глава в томе: Gavrov Sergey Soziokulturellen Tradition und Modernisierung der russischen Gesellschaft

Случайный абзац

In den Alltag der Russen ist der neue Werte, Ziele, die von der neuen Praxis des Lebens und das Verhalten. Das Niveau der wirtschaftlichen Entwicklung, das Wirtschaftswachstum in Russland in vielerlei Hinsicht einen entscheidenden Einfluss auf die Festlegung der politischen Demokratie, der Aufbau einer starken Mittelschicht, die Toleranz der verschiedenen Religionen, die Priorität der einzelnen. Alles, was wir erleben einen historischen Übergang von einer universalistischen, Imperial den nationalen sozio-kulturellen Systems. Schmerzen des Prozesses beteiligt, insbesondere mit dem Verlust des Supermacht-Status, ist offensichtlich.

Координаты: 0 год; 0.5 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 181, для младшеклассников.

4 k

2017-11-06

Читать миниатюру

 Любовь I

Писатель: Абов Алекс

Входит в цикл: “Миниатюра”

Рассказ в сборнике: Миниатюра | Сборник

Аннотация

Она

Случайный абзац

Жест Будто вскользь Шагом Ленивым Лентой Волос Гладкой Волною Томный прищур Сладкое Тонет В складках фигуры Вечная Песня Робости слов Мечутся В тесном Страх и ... Любовь "Она": "Вторая любовь" http://www.proza.ru/2015/08/22/16 "Время" http://www.proza.ru/2016/02/09/6 "Пропасть миров" http://www.proza.ru/2015/12/19/64 "Облака" http://www.proza.ru/2014/10/15/752 "Пустота" http://www.proza.ru/2014/06/21/49 "Камыш" http://www.proza.ru/2014/07/10/34

Координаты: 0 год; 0.4 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 178, для младшеклассников.

20 k

2009-05-23

Читать главу

 Sergey Gavrov Social and cultural tradition and modernization of Russian society | Глава 1

Писатель: Гавров Сергей

Входит в цикл: “Монография”

Глава в томе: Sergey Gavrov Social and cultural tradition and modernization of Russian society

Случайный абзац

We consider the modernization process as changes to the institutional sphere of culture, social, political and economic systems, such as changing values and ideologies. The major challenge that must be addressed in the process of modernization of Russian transition to a new socio-cultural system is a massive shift to the internal locus of control, ie, self-identity, her ability to make decisions and carry them full responsibility, as opposed to external control, the characteristic for a traditional society. Self-control, willingness to put his behavior in the rational, legal framework - a prerequisite for a functioning civil society. Formation of internal locus of control is, apparently, the main task of modern Russian education and training. Meeting this challenge will help greatly to reduce the intensity of various forms of deviant behavior.

Координаты: 0 год; 0.5 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 181, для младшеклассников.

Дальше