Писательница: Лучинина Ольга
Входит в цикл: “Эссе”
Рассказ в сборнике: Авторский сборник рассказов
Аннотация
Оттачивая литературный стиль, рано или поздно начинаешь остро воспринимать "травмы", наносимые разговорному языку, когда вместо живого насыщенного речевого потока то и дело сталкиваешься либо с чужеродными языковыми "заплатками", либо с убийственными "обрубками" слов. Очевидно, что языковые "болезни" отражают общий крен в сторону "искусственности": живое общение подменяется цифровым, живой язык превращается в подделку. Но лично для меня во всём происходящем есть огромный плюс в плане собственного развития. Теперь я невероятно чутко прислушиваюсь к СОБСТВЕННОЙ речи. Что я говорю? Как я говорю? Какие слова использую и зачем? Ведь наша речь - не просто набор звуков. В ней скрыта огромная сила.
Случайный абзац
Неужели изъяты из обращения "проделка", "проказа" или "розыгрыш"? Почему их безжалостно вытеснило искажённое "prank", которое, между прочим, согласно правилам грамотного английского языка произносится как "прЭнк"...
Чем виноваты блины, что их всё чаще и чаще именуют "панкейками" (буквально - сковородными кексами)? И почему меня на одном из интернет-порталов призывают "слушать любимые треки без рекламы"? У меня нет "любимых треков", зато есть "любимая музыка".
В среде психологов та же картина. Групповые обсуждения на семинарах называются "ширингом" или "шерингом". Доходит до смешного. Я задала вопрос коллеге о значении данного слова, и она ответила, что "ШИРИНГ" - это когда происходит "ШИРОКИЙ" обмен мнениями! Не удивительно, что первоначальное значение заимствования кануло в лету...
Координаты: -449 год; 0 кубика адреналина.
Индекс удобочитаемости Флеша — 39, для бакалавров.
Похожие книги